第14巻3481番歌はこちらにまとめました。
第14巻 3481番歌
巻 | 第14巻 |
歌番号 | 3481番歌 |
作者 | 柿本人麻呂(柿本人麻呂歌集) |
題詞 | – |
原文 | 安利伎奴乃 佐恵々々之豆美 伊敝能伊母尓 毛乃伊波受伎尓弖 於毛比具流之母 |
訓読 | あり衣のさゑさゑしづみ家の妹に物言はず来にて思ひ苦しも |
かな | ありきぬの さゑさゑしづみ いへのいもに ものいはずきにて おもひぐるしも |
英語(ローマ字) | ARIKINUNO SAゑSAゑSHIDUMI IHENOIMONI MONOIHAZUKINITE OMOHIGURUSHIMO |
訳 | あわただしく普段の着物を脱ぎ捨て、そのまま崩れ落ちたままにして旅装束に着替え、妻に物も言わずにあわてて出立してきたので、心苦しい。 |
左注 | 柿本朝臣人麻呂歌集中出 見上已<訖>也 |
校異 | 説 訖 [類][紀][古][矢] |
用語 | 東歌、相聞、作者:柿本人麻呂歌集、重出、羈旅、出発、別離、恋情 |